We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
not the programmes
not programs
Premièrement, ils font valoir que la décision de l'ORD ne visait que certains "versements" au titre de ces programmes, et non les programmes eux-mêmes.
First, it argues that the DSB ruling covered only certain "payments" under those programmes, not the programmes themselves.
Le Brésil fait appel à titre conditionnel de la constatation du Groupe spécial selon laquelle les conclusions et recommandations du Groupe spécial initial concernaient uniquement les versements effectués au titre des programmes de prêts à la commercialisation et de versements anticycliques, et non les programmes eux-mêmes.
Brazil conditionally appeals the Panel's finding that the original panel's conclusions and recommendations addressed only the payments made under the marketing loan and counter-cyclical payments programmes, and not the programmes themselves.
Ce sont les organismes qui sont visés, et non les programmes, mais cela équivaut à viser tous les programmes.
It's true that organizations are being targeted, and not programs, but at the end of the day, that's tantamount to targeting every program.
Conformément à notre mandat, nous résumons ici les initiatives axées sur les conditions préalables et les conditions immédiates de la criminalité et de la violence, et non les programmes qui traitent des questions de maintien de l'ordre.
Consistent with our mandate, we outline here initiatives focused on addressing the preconditions and conditions leading to criminality and violence, and not programs that deal with the issues involved in enforcement.
Il s'agit donc d'argent dépensé qui ne sert qu'à financer la dette et non les programmes, les projets structurants ou toute aide qui pourrait être apportée à la population, comme des baisses de taxes ou d'impôt.
It is therefore money spent just to finance the debt, not programs, structuring projects, or aid that could be provided to Canadians, such as tax cuts.
L'Union européenne, notamment, ne spécifie que des résultats à atteindre, et non les programmes et mesures à mettre en œuvre, qui restent à la discrétion des États membres.
The European Union, for example, specifies only the results to be achieved, and not the programmes and measures to be implemented, which remain at the discretion of the member states.
En l'espèce, le "contexte quant au fond" pertinent pour appliquer la distinction impératif/dispositif serait les obligations énoncées à l'article 3.1 a) de l'Accord SMC, et non les programmes à l'examen.
In the present case, the relevant "substantive context" in applying the mandatory/discretionary distinction would be the obligations set forth in Article 3.1(a) of the SCM Agreement, and not the programmes under review.
Les États-Unis font valoir que le Groupe spécial initial avait examiné l'effet collectif de ces versements et non les programmes en soi.
The United States argues that the original panel was considering the collective effect of these payments and not the programmes in themselves.
Nous croyons que les marchés et non les programmes du gouvernement devraient guider notre industrie.
We believe that markets and not government programs should provide the signals that guide our industry.
La seule différence, c'est qu'ils se basent sur les types de dépenses et non les programmes.
The only difference is that they are based on types of expenditures, not by program.
Cette redevance est obligatoire et doit être acquittée indépendamment du fait que le téléspectateur regarde ou non les programmes des chaînes publiques.
They are mandatory and have to be paid irrespective of whether the receiver actually watches the programmes of the public broadcasters.
Mon parti est en faveur d'un régime de marché libre, où ce sont l'offre et la demande et non les programmes politiques qui régissent l'industrie.
My party supports a free market system, one in which supply and demand regulate the industry, not political agendas.
Ce furent donc les effacements de dette et les dévaluations, et non les programmes d'austérité, qui ont permis aux prix des obligations de se rétablir.
It was write-offs and devaluations, not austerity programs, that allowed bond prices to recover.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.