This information is necessary to achieve the objectives set forth below.
There would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan.
Les projets ne porteront aucunement atteinte aux buts et objectifs énoncés dans le plan à moyen terme.
The list of government price controlled commodities to be adjusted time by time in order to meet management objectives set forth.
However, the objectives set forth by these conferences have not lived up to our expectations.
Toutefois, les objectifs fixés lors de ces conférences n'ont pas été à la hauteur de nos attentes.
Attainment of the objectives set forth in the Vienna Declaration would require strengthened national infrastructures for human rights.
Pour atteindre les objectifs définis dans la Déclaration de Vienne, il est indispensable de renforcer les infrastructures nationales en matière de droits de l'homme.
The expectation of the objectives set forth herein is subject to such risks and uncertainties.
L'atteinte des objectifs énoncés dans ce communiqué est sujette à ces risques et incertitudes.
Achievement of the objectives set forth in this release is subject to these risks and uncertainties.
L'atteinte des objectifs énoncés dans ce communiqué est sujette à ces risques et incertitudes.
They agreed to develop plans of action foster achievement of the objectives set forth in the resolution.
Ils sont convenus de mettre au point des plans d'action pour assurer la réalisation des objectifs énoncés dans la résolution.
The objectives set forth in this paper are designed to stimulate a forward-thinking approach to e-commerce, and better understand how multilateral trade rules are critical to its development.
Les objectifs énoncés dans la présente communication visent à promouvoir une approche prospective du commerce électronique et à faire mieux comprendre l'importance des règles commerciales multilatérales pour son développement.
Be it mechanical or electrical expertise, our advisors will put their experience and in-depth knowledge to work in order to achieve objectives set forth.
Que ce soit dans le domaine mécanique ou électrique, nos conseillers mettent à profit leur expertise ainsi que leur expérience pour atteindre les objectifs fixés.
Despite the priorities and objectives set forth by the new development strategies, we are obliged to note that the results are less than expected.
Malgré les priorités et les objectifs fixés par les nouvelles stratégies de développement, force est de constater que les résultats sont en deçà des effets escomptés.
Consistent works are carried out in the country in this regard for eliminating the existing gaps and for fulfilling the objectives set forth in the decisions.
Des travaux systématiques sont effectués dans le pays à cet égard pour éliminer les disparités existantes et remplir les objectifs fixés dans les décisions.
We remain convinced that the objectives set forth in the context of those international forums provide a framework for the protection of families as a key element in forging stronger and more coherent models for development throughout the world.
Nous restons convaincus que les objectifs énoncés dans ces forums internationaux constituent un cadre pour la protection des familles, élément clé de l'élaboration de modèles plus solides et plus cohérents de développement partout dans le monde.