But those spines were damaged easily from the stresses of normal use.
Ainsi, les reliures étaient facilement endommagées par un usage normal.
Your watch is designed to withstand blows within the scope of normal use.
Votre montre est conçue de manière à résister aux chocs en usage normal.
Is the price of normal, fiercely everlasting exalted by priests.
Est le prix de la normale, farouchement éternelle élevé par des prêtres.
This does not fall within the parameters of normal brotherly duty.
Cela ne rentre pas dans les paramètres normaux du devoir fraternel.
This is considered a result of normal wear and tear of the product.
Ce qui est tout à fait normal lors d'une utilisation standard.
Yet the bill, as a matter of normal course,...
Pourtant, le projet de loi prévoit, dans le cours normal...
This plating can wear away in the course of normal use.
Cette couche peut s'user lors d'un usage normal des aimants.
They often reverse charge fees for services rendered outside of normal business hours.
Ils imputent souvent les frais pour les services rendus en dehors des heures normales de bureau.
Yes, but still within the parameters of normal brain activity.
Oui, mais cela reste dans les limites d'une activité cérébrale normale.
Understanding liver function test results requires knowledge of normal enzyme levels.
Comprendre les résultats d'un bilan hépatique nécessite de connaître les taux normaux d'enzymes.
Contains calcium which is needed for the maintenance of normal bones.
Contient du calcium qui est nécessaire au maintien d'une ossature normale.
Calcium is needed for the maintenance of normal bones and teeth.
Le calcium est nécessaire pour garder les dents et os en bonne santé.
I think it's pretty incredible in terms of normal wiki thinking.
Je pense que c'est vraiment incroyable en termes de pensée normale wiki.