We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Now, then, this was a horrible misunderstanding of TV on the part of the programmers.
Bon c'était la preuve d'une horrible incompréhension de la télé par les programmeurs.
Many of the programmers at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) who helped develop prototypes of the early internet clearly had autistic traits.
De nombreux programmeurs de l'Institut de technologie du Massachusetts (MIT) qui ont contribué au développement des prototypes au début de l'ère Internet avaient clairement des traits autistiques.
The decision of the programmers attending was taken unanimously on Sunday, after the final day of the festival.
La décision des programmateurs participant à été prise à l'unanimité hier, dimanche, à l'issue de la dernière journée du festival.
He is currently working on two feature film projects, is co-host of the cinema podcast Point de vues and is one of the programmers of the Montreal Fantasia Film Festival.
Il travaille actuellement sur deux projets de longs métrages, il co-anime le podcast cinéma Point de vues depuis 5 ans, et est un des programmateurs du volet québécois au Festival de films fantastiques Fantasia à Montréal.
Two of these pieces, 'Fauna' and 'Cineastas', have been included by the Festival as part of the Programmers' Convention with the aim of facilitating the mobility of these productions.
Deux de ces spectacles - Fauna et Cineastas - ont été inscrits à la Semaine des programmateurs afin de favoriser la mobilité de ces productions.
Their own beliefs are replaced with the agenda of the programmers.
Leur propre croyance sont remplacées par l'ordre du jour des programmeurs.
It is worth noting the excellent work of the programmers of the project.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.