Seeing her in pain made me say, oh, you poor thing.
La voir souffrir m'a fait dire, oh, ma pauvre chérie.
Ya makin' my heart feel weak, oh seventeen sleeps.
Tu es en train d'affaiblir mon cœur, oh dix-sept dodos.
What else to say on this foil... oh yes the board.
Que dire d'autre sur ce foil... ah oui la planche.
Massage therapy is beneficial on, oh, so many levels.
La thérapie de massage est bénéfique, oh, tant de niveaux.
Some kind of chuckley things like- oh, it's funny.
Une sorte de rire sous cape - oh, c'est marrant.
You don't stand a chance, oh, strong one.
Tu n'as aucune chance, oh, c'était une bonne.
But when he does, oh, there is an option.
Mais quand ça arrive, oh, il y a une option.
But one moon, oh, dissipate the whole darkness of night.
Mais une lune, oh, elle dissipe toute obscurité de la nuit.
I can only see a shipwreck, oh and an old seal.
Je ne vois qu'un naufrage, oh et un vieux phoque.
Okay oh, let me see the ring my friend picked out.
Okay oh, laissez moi voir la bague que mon ami a choisie.
And I go, oh, he's more than a friend.
Et moi je ferai oh, c'est plus qu'un ami.
Lynette, oh, I'm so glad you could come over.
Lynette, oh, je suis si content que tu ais pu venir.
But when the car away, oh, up to my throat.
Mais quand la voiture loin, oh, jusqu'à ma gorge.