They represent the transition to a new programmatic direction in preparation for the biennium 2010 - 2011 but have clear links to the 2008 - 2009 programme of work and will contribute to achieving the same programme objectives and results.
Elles constituent la transition vers une nouvelle orientation programmatique aux fins de la préparation de l'exercice biennal 2010-2011 mais ont des liens évidents avec le programme de travail 2008-2009 et contribueront à la réalisation de ses objectifs et à l'obtention de ses résultats.
The increased level of total income in extrabudgetary funds in the biennium 2012-2013 shows a continually strong level of donor confidence in the programmatic direction of UNODC and its capacity to deliver technical cooperation activities.
L'augmentation du montant total des recettes extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2012-2013 montre que les donateurs continuent de faire résolument confiance à l'ONUDC, à son orientation programmatique et à sa capacité d'exécuter des activités de coopération technique.
Its budget combines programmatic direction with resource projections and focuses on results, thus greatly reducing the process of intergovernmental negotiation.
Son budget combine orientation des programmes et projections concernant les ressources et est axé sur les résultats, ce qui réduit considérablement les négociations intergouvernementales.
ability to consider the impact of a shift in programmatic direction to the needs of internal and external stakeholders
Several of those activities are aimed at outlining areas of mutual interest and highlighting mutually reinforcing activities to orient the future programmatic direction for both the Paris Pact initiative and the regional programme.
Plusieurs de ces activités visent à mettre en lumière des domaines d'intérêt commun et des activités se renforçant mutuellement pour définir l'orientation programmatique future à la fois de l'initiative du Pacte de Paris et du programme régional.
This theme reflects a programmatic direction for the life of the Church, its members, families, its communities and institutions.
Ce thème répond à une orientation programmatique pour la vie de l'Église, de tous ses membres, des familles, des communautés, et de ses institutions.
Submission of simplified budget fascicle taking into account programmatic direction provided by JAG, United Nations General Assembly and WTO General Council
Présentation du fascicule budgétaire simplifié avec prise en compte de l'orientation programmatique donnée par le Groupe consultatif commun, l'Assemblée générale de l'ONU et le Conseil général de l'OMC
Both regular and other resources are aligned with the programmatic direction of the MYFF, which sets out the global objectives for the organization.
Les ressources ordinaires et les autres ressources sont harmonisées avec l'orientation que le plan de financement pluriannuel définit pour les programmes.
The task of the ICFI is to assist this movement by providing the essential tactical, strategic and programmatic direction.
Sa tâche est d'aider ce mouvement en lui fournissant une direction tactique, stratégique et programmatique essentielle.
Over the last 30 years, the programmatic direction of UNDP has assumed that an increasingly large role would be played by national staff members, and national officers in particular.
Pendant des 30 dernières années, l'orientation des programmes du PNUD supposait que les fonctionnaires recrutés sur le plan national, notamment dans la catégorie des administrateurs, joueraient un rôle de plus en plus important.
The CSA may decide to stop the project at this stage, for reasons of feasibility, lack of resources, lack of Co-I funding by an international partner, or changes in programmatic direction.
À cette étape-ci, l'ASC pourrait décider de mettre fin au projet pour des raisons de faisabilité, de ressources déficientes, de financement insuffisant des cochercheurs par un partenaire international ou de changement au chapitre de l'orientation programmatique du projet.
The changes also affected the strategic institutional and programmatic direction of 4Cs Trust and led to a review of its strategic plan 2003 to 2013 in June 2008.
Elles sont allées de pair avec une révision de la stratégie institutionnelle et de l'orientation des programmes, ainsi que du plan stratégique pour la période 2003-2013, en juin 2008.
These trends point to strong donor confidence on the programmatic direction of UNODC and to a UNODC that is improving its capacity to respond to the challenges of programme delivery.
Ces tendances témoignent d'une forte confiance des donateurs dans les orientations programmatiques de l'ONUDC et d'une organisation qui se donne des moyens plus efficaces de surmonter les difficultés liées à l'exécution de ses programmes.