We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme, parce que
programme, car
programme parce que
programme, parce qu'
There is no "presumption" to advance this programme, because the conditions of its realization already exist.
Il n'y a aucune « présomption » à avancer ce programme, parce que les conditions de sa réalisation existent déjà.
It may be that we'll look to members to support and strengthen the programme, because our key asset is the enthusiasm of the members when it comes to environmental sustainability.
Il se pourrait que nous demandions aux membres d'appuyer et de renforcer le programme, parce que notre principal atout est l'enthousiasme des membres quand il s'agit de durabilité environnementale.
It is not possible to estimate what, if any, trade effects may result from this programme, because there is no relevant data available.
Il est impossible d'estimer les effets sur le commerce qui pourraient résulter de ce programme, car il n'existe pas de données à ce sujet.
However, this in itself is a key success factor for any project or programme, because relationships and networks are the key mechanism through which we act on a daily basis.
Cependant, ils sont en soi un facteur essentiel de succès pour n'importe quel projet ou programme, car les relations et les réseaux sont des mécanismes essentiels par lesquels nous agissons quotidiennement.
From the outset, therefore, my group has called for more funding for the programme, because the individual grants are far too small.
Mon groupe a donc, dès le départ, exigé un meilleur financement du programme parce que les bourses individuelles ne sont pas assez élevées.
We want to include them all in the programme, because this is a way in which we can spread the European ideal more widely in those countries.
Nous voulons tous les intégrer à ce programme parce que nous pouvons ainsi avoir une européanisation plus forte dans ces pays aussi.
And healing sets in immediately after a brief activity of the Programme, because I was at home and realised that I am not going to be abducted, all right, I'm well and everything is fine.
Et la guérison s'installe immédiatement après une brève acitivité du Programme, parce que j'étais à la maison et j'ai réalisé que je ne vais pas être enlevés, tout droit, je suis bien et tout va bien.
We should not only send out this message; we should also start up an information campaign in the countries of Europe, so that we can capitalise on the attractiveness of this programme, because we really have made all the necessary adjustments.
Nous devons non seulement faire passer ce message, mais aussi entamer une campagne d'information dans les pays d'Europe, de manière à pouvoir tirer parti de l'attractivité de ce programme, car nous avons réellement apporté tous les ajustements nécessaires.
You may think it unlikely, but that's also what motivated me to participate to the programme, because Cali is a committed artist.
On peut croire que c'est improbable mais c'est aussi ce qui m'a motivée à participer au programme parce que Cali est un artiste engagé.
During the previous period, funding weaknesses limited the full application of the programme, because it was unable to meet the increased demands which Mrs Avilés Perea also referred to earlier.
Au cours de la période précédente, les faiblesses du financement ont limité la pleine application du programme, car ce financement était incapable de satisfaire les demandes croissantes auxquelles Mme Avilés Perea a fait référence plus tôt.
The Colombian non-governmental organization Grupo Semillas has challenged the long-term sustainability of this programme, because "we should evaluate not only if this crop is viable and profitable for farmers, but also who is ultimately in control of the entire process."
L'organisation colombienne Grupo Semillas met en question la durabilité à long terme de ce programme, parce que « il faut non seulement évaluer si cette culture est viable et rentable pour l'agriculteur mais savoir aussi qui contrôlera finalement tout le processus ».
And, for the first time, we will work in dialogue with both the European Parliament and the Member States to build support for our programme, because proposals are only useful if they are adopted, accepted and implemented properly on the ground.
Et, pour la première fois, nous allons dialoguer avec le Parlement européen mais aussi les États membres pour obtenir leur adhésion à notre programme, parce que les propositions ne sont utiles que si elles sont adoptées, acceptées et mises en œuvre correctement sur le terrain.
The Commission has not made any substantial changes to the objectives, mechanisms or beneficiaries of the programme, because the current DAPHNE Programme is acknowledged to be an instrument that has produced excellent results.
La Commission n'a pas apporté de changements significatifs aux objectifs, mécanismes ou bénéficiaires du programme, parce que le programme Daphné actuel est considéré comme un instrument ayant généré d'excellents résultats.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.