We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes devraient
programmes doivent
These programmes are expected to offer adequate working conditions for the final beneficiaries.
Ces programmes devraient offrir des conditions de travail adéquates à leurs bénéficiaires finals.
Such programmes are expected to be strategic in nature, as is implicit in the guidance note.
Ces programmes devraient être de nature stratégique, comme il ressort implicitement de la note d'orientation.
These supervision orders and programmes are expected to result in fewer young offenders being transferred to adult courts for sentencing.
Ces mesures de supervision et programmes devraient permettre de réduire le nombre de jeunes délinquants jugés par des tribunaux pour adultes.
These programmes are expected to be initiated in the second half of 2004.
Ces programmes devraient être lancés au second semestre 2004.
These programmes are expected to include building regional centres of excellence, establishing research linkage programmes, and implementing initiatives to develop human resources.
Ces programmes devraient comprendre la création de centres d'excellence régionaux, la mise sur pied de programmes d'établissement de liens en matière de recherche et la mise en œuvre d'initiatives de développement des ressources humaines.
Future programmes are expected to support investments that generate growth, improve access to basic social services (e.g. health, energy), reduce food insecurity and promote peace and stability.
Les futurs programmes devraient favoriser des investissements porteurs de croissance, améliorer l'accès aux services sociaux de base (dans les domaines de la santé et de l'énergie, par exemple), réduire l'insécurité alimentaire et promouvoir la paix et la stabilité.
FAO will need to lend maximum support to this collective effort and many of its programmes are expected to contribute.
La FAO devra apporter son plein soutien à cet effort collectif et nombre de ses programmes devraient y contribuer.
The four programmes are expected to strengthen the overall capacity of Zimbabwe to plan and take action on the guidelines outlined in Agenda 21 and in environmental conventions while enhancing people's livelihoods and contributing to poverty reduction.
Les quatre programmes devraient donner au Zimbabwe la capacité nécessaire pour inscrire dans ses priorités et appliquer les directives d'Action 21 et les conventions sur l'environnement, ce qui contribuera par ailleurs à améliorer la vie de la population et à combattre la pauvreté.
By the end of 2005, only two programmes are expected to have outstanding items: reshape Bosnia and Herzegovina criminal law enforcement landscape and public broadcasting.
Seuls deux programmes devraient contenir des points encore en suspens fin 2005 : la réforme du régime d'application du droit pénal en Bosnie-Herzégovine et l'audiovisuel public.
Some of these programmes are expected to be financed under the review National Indicative Programme with the EU.
Certains de ces programmes devraient être financés dans le cadre de l'examen du programme indicatif national avec l'UE.
Both programmes are expected to make a key contribution to the National Learning Targets and to Lifelong Learning by introducing entrants to employment to structured training in the workplace.
Les deux programmes devraient jouer un rôle majeur dans la perspective des National Learning Targets et du Lifelong Learning en proposant à des jeunes accédant à leur premier emploi une formation structurée sur le lieu de travail.
Multiple programmes are expected to work together to achieve these targets.
De multiples programmes doivent fonctionner ensemble pour atteindre ces objectifs clés.
These programmes are expected to tackle the problem of illiteracy.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.