We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
An usherette handed out programs while showing patrons to their seats.
Une placière distribuait des programmes tout en accompagnant les spectateurs à leurs sièges.
Seamless transitions when changing between sounds or programs while playing
Transitions sans heurts si vous commutez entre les sons ou les programmes tout en jouant
Volatile storage is essential for running programs while the computer is on.
La mémoire volatile est essentielle pour exécuter les programmes pendant que l'ordinateur est allumé.
If you listen to your programs while you drive your car, be careful not to go into meditation.
Si tu écoutes ces programmes pendant que tu conduis la voiture, fait attention de ne pas entrer en méditation.
Careful economic stewardship provides the government with the necessary resources to support these programs while facilitating general economic growth.
Une gestion économique judicieuse fournit au gouvernement les ressources nécessaires au financement des programmes tout en stimulant la croissance économique générale.
If you listen to your programs while you drive your car, be careful not to go into meditation.
Si vous écoutez vos programmes pendant que vous conduisez votre voiture, faites attention de ne pas aller en méditation.
In a first part, we introduce a runtime environment enabling the native code compilation of such programs while retaining the generality and expressiveness of the formalism.
Dans un premier temps, nous présentons un environnement d'exécution permettant de compiler en code natif de tels programmes tout en conservant la généralité et l'expressivité du formalisme.
In the longer term, this new public facility become a unifying developing area, will organize the implementation of new programs while finding a human scale.
À plus long terme, ce nouvel équipement public deviendra fédérateur d'un quartier en développement, organisera l'implantation de nouveaux programmes tout en retrouvant une échelle humaine.
Every time we have started a conversation, it has been to see how we can improve our programs while ensuring that no one falls through the cracks.
Chaque fois que nous engagions la conversation, c'était pour voir comment nous pouvions améliorer nos programmes tout en nous assurant que personne ne tombe entre les mailles du filet.
We are pleased to take part in a collaboration that allows us to build on our programs while responding to industry needs.
Nous sommes heureux de prendre part à une collaboration qui nous permet de mettre à profit nos programmes tout en répondant aux besoins de l'industrie.
We want to make sure that everyone who wants to join the armed forces can take advantage of these programs while keeping their jobs.
Nous voulons faire en sorte que les personnes qui veulent joindre les Forces armées puissent profiter de ces programmes tout en conservant leur emploi.
Discover other programs while watching TV with the TV Guide in your hand.
Découvrez d'autres programmes tout en regardant la télévision avec la télécommande Sony dans votre main.
NCH Software continues to develop new programs while maintaining focus on developing easy-to-use, simple software solutions.
NCH Software continue de développer de nouveaux programmes tout en restant attaché au développement de solutions logicielles simples et faciles à utiliser.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.