The plunger stopper should not be pulled back.
Le bouchon du piston ne doit pas être retiré.
That year the heavy weaponry was pulled back.
Cette année-là, les armes lourdes ont été retirées.
And here, the cloak pulled back.
To downshift, she pulled back on the shift lever with confidence.
Pour rétrograder, elle a tiré sur le levier de vitesse avec assurance.
With a nipped finger, she quickly pulled back in surprise.
Avec un doigt mordu, elle se retira rapidement, surprise.
The audience held its breath, like a bowstring pulled back and cocked.
Le public retenait son souffle, comme une corde d'arc tendue et prête.
When the budget doubled unexpectedly, they pulled back from the ambitious plan.
Lorsque le budget a doublé de manière inattendue, ils se sont retirés du plan ambitieux.
The lead line hung over the side, waiting to be pulled back up.
La ligne de sonde pendait sur le côté, prête à être remontée.
As they traveled downhill, the hand throttle needed to be pulled back gently.
En descendant la pente, il fallait relâcher doucement la manette des gaz.
Investors pulled back their funding during the economic collapse, fearing further losses.
Les investisseurs ont retiré leurs fonds pendant la crise économique, craignant de nouvelles pertes.
The drift net was pulled back on board, heavy with the day's catch.
Le filet dérivant a été hissé à bord, lourd de la prise du jour.
Serious, he has his hair pulled back and a nervous look.
I don't know, it looks like they all pulled back.
Je ne sais pas, on dirait qu'ils se sont tous repliés.