We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
devrait effectivement
devraient effectivement
devrait efficacement
doit effectivement
devrait être d'une grande
devaient effectivement
It may result in a ministerial order which should effectively prevent a reoccurrence.
Il peut s'ensuivre une ordonnance ministérielle, qui devrait effectivement prévenir toute répétition de la violation.
A visit to its official website, duramale should effectively tell if its claims are true.
Une visite sur son site officiel, duramale devrait effectivement dire si ses allégations sont vraies.
It therefore considers that enterprises which subscribe to codes of conduct should effectively comply with them.
Elle considère donc que les entreprises qui souscrivent à des codes de conduite devraient effectivement les respecter.
Second, the legal effects of registrations should effectively "facilitate the protection of geographical indications" as indicated in the mandate.
Deuxièmement, les effets juridiques des enregistrements devraient effectivement "faciliter la protection des indications géographiques" ainsi qu'il était indiqué dans le mandat.
Improving the function, storage and efficiency of combined sewage overflows should effectively limit this input.
Améliorer le fonctionnement, le stockage et l'efficacité des débordements d'égouts devrait efficacement limiter cette contribution.
a strong dose of U.V. light or intense heat should effectively eradicate them.
une forte dose de lumière ou une chaleur intense devrait efficacement les éradiquer.
We firmly believe that the future treaty should effectively deal with existing stockpiles if it is to have the necessary impact.
Nous sommes fermement convaincus que le futur traité devrait effectivement prendre en compte les stocks existants si l'on veut qu'il ait les effets nécessaires.
Third, any household filter should effectively purify water from various contaminants and impurities that must be removed permanently.
Troisièmement, un filtre des ménages devrait effectivement purifier l'eau à partir de divers contaminants et les impuretés qui doivent être éliminés de façon permanente.
These facts remind us that the global issues of overcapacity and overfishing should effectively be addressed through a holistic approach to fisheries management and associated schemes.
Ces faits nous rappellent que les problèmes mondiaux de surcapacité et de surpêche devraient effectivement être abordés dans le cadre d'une approche globale à la gestion de la pêche et aux dispositifs connexes.
The international community should effectively support African efforts at trade facilitation and market access.
La communauté internationale devrait effectivement soutenir les efforts faits par l'Afrique pour faciliter le commerce et l'accès aux marchés.
The Commission has emphasised that these authorities should effectively monitor new and existing state aid granted by all aid-granting authorities.
La Commission avait souligné que ces autorités devraient effectivement contrôler les aides d'État nouvelles et existantes accordées par toutes les entités concernées.
A good movie trailer should effectively capture the essence of the film.
The software should effectively recover lost files or deleted text messages.
Le logiciel devrait récupérer efficacement les fichiers perdus ou les messages texte supprimés.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.