I'd rather downsize my lifestyle than stay a wage slave until retirement.
Je préfère réduire mon train de vie que rester esclave salarié jusqu'à la retraite.
You're becoming a slave to work; you never see your friends anymore.
Tu deviens esclave du travail, tu ne vois même plus tes amis.
A tyrannical slave driver ruled over the plantation with an iron fist.
Un maître esclavagiste tyrannique régnait sur la plantation d'une main de fer.
I'm a slave to my anxiety, avoiding every situation that feels uncertain.
Je suis esclave de mon anxiété, évitant toute situation qui semble incertaine.
I'm a slave to my job, working late every night without complaining.
Je suis esclave de mon travail, travaillant tard chaque soir sans me plaindre.
He became a slave to alcohol, organizing his whole life around drinking.
Il est devenu esclave de l'alcool, organisant toute sa vie autour de la boisson.
I don't want to end up a slave to work like my old boss.
Je ne veux pas finir esclave du travail comme mon ancien patron.
She's a slave to fashion, buying every new trend that appears.
Elle est esclave de la mode, achetant chaque nouvelle tendance qui apparaît.
She's a slave to her perfectionism, rewriting every paragraph ten times.
Elle est esclave de son perfectionnisme, réécrivant chaque paragraphe dix fois.
After years as a wage slave, he finally started his own business.
Après des années comme esclave salarié, il a enfin créé sa propre entreprise.
I didn't study ten years to end up a wage slave forever.
Je n'ai pas étudié dix ans pour finir esclave salarié toute ma vie.
He quit his job because he was tired of being a wage slave.
Il a démissionné parce qu'il en avait assez d'être un esclave salarié.
The journalist interviews a former slave who managed to start a small business.
Le journaliste interviewe un ancien esclave qui a réussi à ouvrir une petite entreprise.