Economic policies endorsed within every structural programme should promote reforms that enhance growth potential.
Les politiques économiques approuvées dans le cadre de chaque programme structurel devraient favoriser l'adoption de réformes qui renforcent le potentiel de croissance.
How do you propose to help the rural areas with this kind of structural programme?
How do you propose to help the rural areas with this kind of structural programme?
Comment voulez-vous servir les zones rurales avec ce programme structurel?
As I said, some of the money will come from rethinking whether our structural programme for the fisheries sector, as it now stands, is the right programme and from reprogramming.
Je l'ai dit, une partie des fonds devrait provenir de la réflexion que nous menons sur la pertinence de nos programmes structurels actuels en faveur du secteur de la pêche et de la mise en? uvre d'une reprogrammation.
What's more: in resolving the common challenge of finding suitable accommodation and meaningful employment for the newcomers, paid for through the structural programme, the emerging village community would have a collective focus and a purpose that could foster hope and a new community spirit.
En outre, la solution de problèmes tels que la recherche de logements appropriés et d'emplois pour les nouveaux arrivants, financée par le programme structurel, donnerait à la nouvelle communauté villageoise un projet capable de susciter un esprit communautaire et de l'espoir.
As these funds are spent, employment will be generated in those sectors benefiting from direct expenditure under the structural programme - e.g. the construction and services sectors.
Au fur et à mesure que ces crédits seront libérés, des emplois seront créés dans les secteurs bénéficiant d'un financement direct dans le cadre du programme structurel - par exemple les secteurs du bâtiment et des services.
As I said, some of the money will come from rethinking whether our structural programme for the fisheries sector, as it now stands, is the right programme and from reprogramming.
Je l'ai dit, une partie des fonds devrait provenir de la réflexion que nous menons sur la pertinence de nos programmes structurels actuels en faveur du secteur de la pêche et de la mise en ? uvre d'une reprogrammation.
Around EUR 100 million has been earmarked over the entire term of the current structural programme for social measures to secure these jobs. EUR 800 million have been marked for vessel renewal.
Sur l'ensemble de la durée de programmation du programme structurel en vigueur, quelque 100 millions EUR sont prévus en faveur de la protection sociale de ces emplois, alors que 800 millions sont consacrés à l'acquisition de nouveaux navires.
In 2009 and early 2010, Triodos Bank developed a structural programme of permanent education comprising multi-day meetings supervised by external experts.
Courant 2009 et début 2010, elle a élaboré un programme structurel de formation continue comprenant des sessions de plusieurs jours supervisées par des experts externes.
3.5.1 The Committee recommends that grubbing-up may be offered, as a voluntary measure and as part of a structural programme including social components, by wine-growing regions to enterprises wishing to withdraw, wholly or in part, form wine production.
3.5.1 Le Comité recommande que l'arrachage puisse être proposé comme mesure d'application volontaire, en tant qu'élément constitutif d'un programme structurel des régions viticoles, comportant une dimension sociale, aux entreprises qui veulent abandonner complètement ou partiellement la production.
Must the people of Congo really all die of hunger before we come up with a structural programme?
Les habitants du Congo doivent-ils d'abord véritablement mourir de faim avant que nous ne proposions un programme structurel ?
Must the people of Congo really all die of hunger before we come up with a structural programme?
Les habitants du Congo doivent -ils d'abord véritablement mourir de faim avant que nous ne proposions un programme structurel?
The application of the scales and of FIFG/Member State co-financing rates in force for the structural programme measures (item 5.1.2 above) will avoid creating a distortion with the conditions applicable to the same measures in the context of the structural programmes.
L'application des barèmes et des taux de cofinancement IFOP/État membre en vigueur pour les mesures des programmes structurels (point 5.1.2 supra) évitera de créer des distorsion avec les conditions applicables aux mêmes mesures dans le contexte des programmes structurels.