We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sous-programmes dans
sous-programme
Legislative mandates are translated into programmes and subprogrammes in the medium-term plan.
Les directives données par les organes délibérants sont traduites en programmes et sous-programmes dans le plan à moyen terme.
It is not evident that the programme implementation adequately reflects the priorities assigned to the subprogrammes in the medium-term plan.
Il n'est pas évident que l'exécution du programme reflète de façon adéquate les priorités assignées aux sous-programmes dans le plan à moyen terme.
On the question of criteria, the proposed distribution of the additional resources was not based on an arithmetical allocation according to the existing relative weights of subprogrammes in the budget.
Au sujet des critères, la répartition proposée des ressources additionnelles ne reposait pas sur une formule arithmétique en fonction de l'importance relative des sous-programmes dans le budget.
It therefore recommends that consideration be given to reorganization of the subprogrammes in the context of the biennial programme plan (para.
Il a donc recommandé d'envisager une réorganisation des sous-programmes dans le contexte du plan-programme biennal pour 2008-2009 (par.
Contributing to the departmental priorities to integrate the full potential of forests and furthering complementarity and collaboration with other subprogrammes in related areas.
Contribuer à la réalisation des priorités du Département afin de tenir pleinement compte du potentiel des forêts et renforcer encore la complémentarité et la collaboration avec d'autres sous-programmes dans des domaines connexes.
UNCTAD's existing five programmes, which include twenty five subprogrammes in the Medium Term Plan 1992-1997, have been rationalized into one programme consisting of five subprogrammes.
Les cinq programmes actuels de la CNUCED, qui comprennent 25 sous-programmes dans le plan à moyen terme pour 1992-1997, ont été regroupés en un seul programme subdivisé en cinq sous-programmes.
This approach enables UNEP to properly respond to Governing Council decision 25/13 and link divisional resources to subprogrammes in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
Ce faisant, le PNUE donne suite à la décision 25/13 du Conseil d'administration et associe les ressources des divisions aux sous-programmes dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013.
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region.
Les participants à la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe ont régulièrement mentionné les progrès et les avantages obtenus grâce à une coopération et une coordination plus efficaces avec diverses organisations dans la mise en œuvre de sous-programmes dans la région.
The Advisory Committee notes the approach taken by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) with respect to this exercise, which aims to strengthen the overall operational capacity of its subprogrammes in the following substantive areas
Le Comité consultatif note que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a choisi, pour se repositionner, de renforcer la capacité opérationnelle de ses sous-programmes dans les domaines d'activité suivants
It shall be possible to establish regional cooperation subprogrammes in transfrontier cooperation programmes.
Des sous-programmes régionaux pourraient être établis dans le cadre des programmes de coopération transfrontalière.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.