Examples with "that Rojava" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Let us show together, that this revolution is the fight of all of us, that Rojava is our hope and prospect and that we will defend out future together.
Montrons ensemble que cette révolution est notre combat à tous et à toutes, que le Rojava est notre espoir et notre perspective et que nous défendrons notre avenir ensemble.
Because we know that Rojava can be the spark that ignites a new way of understanding life, of developing a society outside capitalism, patriarchy and Nation-States.
Parce que nous avons conscience que le Rojava peut être l'étincelle qui déclenchera l'émergence d'une nouvelle vision de la vie, du développement de la société hors du capitalisme, du patriarcat et de l'état-nation.
He argues that Rojava is the home of a "revolutionary model" that no less than challenges "the hegemony of the capitalist, nation-state system" - way beyond its regional "meaning for Kurds, or for Syrians or Kurdistan."
Il soutient que le Rojava propose un modèle révolutionnaire qui remet en cause "l'hégémonie du système capitaliste d'État-nation", ce qui dépasse de loin sa "signification régionale pour les Kurdes, pour les Syriens ou pour le Kurdistan".
Andere resultaten
We understood that our generation was that of the Rojava revolution.
On a compris que notre génération, c'était celle du Rojava.
That starts now with Rojava as a model for the world.
Cela commence maintenant avec Rojava comme modèle pour le reste du monde.
It can be said that the Rojava is a place for the practice of this theory of democratic confederalism.
On peut dire que le Rojava est un lieu de pratique de cette théorie du confédéralisme démocratique.
Seven years ago a revolution began in Rojava that was to radically change the lives of millions of people.
Il y a sept ans, une révolution qui allait changer radicalement la vie de millions de personnes a débuté au Rojava.
There is a lot of information that can help Rojava's society massively but it needs to be translated to Kurdish.
Il y a beaucoup d'informations qui peuvent aider massivement la société de Rojava, mais elles doivent être traduites en kurde.
Suffice to say that the future of Rojava depends less on the mobilization of its people than the interplay of the dominant powers.
Autant dire que l'avenir d'un Rojava dépend moins de la mobilisation de ses habitants que du jeu des puissances dominantes.
For instance, one difficulty in Rojava is that the economic groups are trying to organise worker cooperatives that serve the needs of people's lives.
Par exemple, une difficulté au Rojava, c'est que les groupes économiques tentent d'organiser des coopératives ouvrières qui répondent aux besoins de la vie des gens.
From the beginning on it was obvious that the Rojava Revolution would stay a thorn in world imperialism's flesh.
Depuis le début il était clair que la révolution de Rojava constitue un fait inacceptable pour les impérialistes.
In this sense, we call upon all emancipatory forces worldwide to break the silence and give a voice to the people of Rojava that no one else can ignore.
En ce sens, nous appelons toutes les forces émancipatrices du monde entier à rompre le silence et à donner une voix au peuple du Rojava que personne d'autre ne peut ignorer.
This claim that the Rojava regime has a 'strong anti-state philosophy' is rather contradicted by numerous statements by Ocalan himself.
Cette affirmation que le régime du Rojava a une « forte philosophie antiétatique » est plutôt contredite par de nombreuses déclarations faites par Ocalan lui-même.