Examples with "that... But" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And the one after that... But not so fast.
Andere resultaten
This week's short is exactly that... short... but utterly amazing.
Cette semaine courte est exactement que... court... mais tout à fait stupéfiant.
It's not that... I understand that you feel burdened... but the kids are here.
Non, j'essayais juste de vous dire... Je sais que vous êtes mal à l'aise, mais les enfants...
MARCHAVANT: To propose... like that... right away... but to whom? ...
MARCHAVANT : La demande... comme ça... tout de suite... mais à qui ? ...
Well I find that highly unlikely... but okay, maybe.
Eh bien, je trouve déjà ça peu probable mais bon - peut-être.
Yes, I have a daughter... but that's another story.
Nothing on top... but that's quite the laceration.
Rien sur le dessus, mais... c'est une belle lacération.
Exactly... but that's why they pay me the big bucks.
A conspiracy like that... sorry, but it sounds very unlikely.
Comme une conspiration... désolé, mais cela me paraît peu probable.
I just got used to the tattoos on your ankles, but that...
Je m'étais habitué aux tatouages sur tes chevilles, mais ça...
Too bad that pass too quickly... but we will definitely return.
Dommage que passer trop vite... mais nous y retournerons certainement.
But... but that's not why I'm leaving.
Mais ce n'est pas pour ça que je pars.
We found that a little ambitious... but why not us.
On trouvait ça un petit peu ambitieux... mais pourquoi pas nous.