This outdated insurance policy is not worth a straw after all those changes.
Cette vieille police d'assurance ne vaut pas un clou après tous ces changements.
Just for the record, I do not support any of those changes.
So the task force should have taken those changes into consideration.
I am very proud that our provincial government did introduce those changes.
And movements are those changes which are carried out in matter.
Et les mouvements sont ces changements qui s'effectuent dans la matière.
And those changes are finally available to the real estate industry.
Ces changements sont désormais à la portée de l'industrie de l'immobilier.
Any new policy is created in order to respond to those changes.
Ainsi, toute nouvelle politique a pour but de réagir à ces changements.
It sounds to me like you're fairly supportive of those changes.
Il me semble que vous êtes plutôt en faveur de ces changements.
Your continued use of the site will mean you accept those changes.
Le fait d'utiliser ce site signifiera que vous acceptez ces changements.
The conflict has taken a positive turn in line with those changes.
Grâce à ces changements, le conflit a pris une tournure positive.
But some things have changed - and those changes demand a response.
Mais certaines choses ont changé, et ces changements exigent une réponse.
I will explain the reasons why we believe those changes are important.
Je vais expliquer pourquoi nous croyons que ces changements sont importants.
We have not been talking always about the specifics of those changes.
Nous n'avons pas toujours parlé des détails de ces changements.