Examples with "timecode into the" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Once a timecode is burned into the footage, we have to live with it Or spend the delightful 112 hours of pixel-editing it away in the Photoshop.
Une fois qu'un timecode est brûlé dans la longueur, nous devons vivre avec elle ou passer les 112 heures délicieuses de Pixel-l'éditer loin dans le Photoshop.
You can use the Create Multi-Camera Source Sequence option to combine clips that have common In or Out points or overlapping timecode into a multicamera sequence.
Vous pouvez utiliser l'option Créer une séquence source à caméra multiple pour combiner des éléments qui présentent des points d'entrée ou de sortie communs ou un code temporel superposé dans une séquence à caméra multiple.
If you edit a 60 fps clip with drop frame timecode into an empty sequence, the sequence's drop frame setting may not be set correctly.
Si vous montez un plan à 60 ips avec timecode drop frame dans une séquence vide, il se peut que le réglage de drop frame de la séquence ne soit pas réglé correctement.
The source timecode is used for both video and audio portions.
Le code temporel source est utilisé pour les portions audio et vidéo.
Add a timecode overlay or animated watermarks to identify your work.
Ajoutez une incrustation de timecode ou des filigranes animés pour signer votre travail.
You can delete and re-add the correct timecode if needed.
Vous pouvez supprimer et rajouter le code temporel correct si nécessaire.
The timecode display indicates whether the clip is progressive or interlaced.
L'affichage du code temporel indique si l'élément est progressif ou entrelacé.
That surveillance timecode must have been wrong, because that was me.
L'heure devait être mauvaise, parce que c'était moi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.