She turned around, but her friends had vanished from the crowded beach.
Elle se retourna, mais ses amis s'étaient volatilisés sur la plage bondée.
Sarah turned around, surprised by the hissing cat that blocked her path.
Sarah se retourna, surprise par le chat qui siffla et bloquait son chemin.
I turned around, and the next thing I know, my bike was gone.
Je me suis retourné et là, tout d'un coup, mon vélo avait disparu.
When I turned around, the saleswoman had already gone to the back room.
Quand je me suis retourné, la vendeuse était déjà partie à l'arrière-boutique.
And I turned around and I looked at my beautiful house.
And when I turned around, the whole room was on fire.
I turned around with a start, certain I had heard someone whisper.
Je me retournai en sursaut, certain d'avoir entendu quelqu'un chuchoter.
The kid kept giving us the slip whenever we turned around at the park.
Le gamin nous filait entre les doigts chaque fois qu'on se retournait au parc.
As soon as the teacher turned around, they screwed off from the classroom.
She quickly stuffed the candies into her pocket when the shop assistant turned around.
Elle a rapidement fourré les bonbons dans sa poche quand la vendeuse s'est retournée.
She felt a passionate gaze on her and turned around, suddenly unsettled.
Elle sentit un regard passionné posé sur elle et se retourna, soudain troublée.
He yelled my name so loudly that everyone in the café turned around.
One moviegoer clapped so loudly that the whole row turned around.
Un spectateur de cinéma a applaudi si fort que tout le rang s'est retourné.