After fleeing the war, they finally reached a safe harbor.
Après avoir fui la guerre, ils ont enfin atteint un lieu sûr.
The poet describes an archangel who comforts hearts broken by war.
La poétesse décrit un archange qui console les cœurs brisés par la guerre.
She listens to her grandmother's war stories with boundless reverence.
Elle écoute les récits de guerre de sa grand-mère avec une révérence infinie.
Her scars bear witness to the hardships she endured during the war.
Ses cicatrices témoignent des épreuves qu'elle a endurées pendant la guerre.
The novel's hero describes war as an endless torment.
Le héros du roman décrit la guerre comme un supplice sans fin.
During the war, she sacrificed everything to protect what was hers.
Pendant la guerre, elle a tout sacrifié pour protéger les siens.
She describes her ideal world as a place without war or injustice.
Elle décrit son monde des rêves comme un endroit sans guerre ni injustice.
During the war, many beautiful mansions went to rack and ruin.
Pendant la guerre, de nombreux beaux manoirs sont tombés en ruine.
The long war reduced the thriving city to a shadow of itself.
La longue guerre a réduit cette ville prospère à l'ombre d'elle-même.
This war movie depicts the slaughter in the trenches with chilling realism.
Ce film de guerre montre le carnage des tranchées avec un réalisme glaçant.
He made it through the war almost unscathed, which is incredible.
Il a traversé la guerre presque non blessé, ce qui est incroyable.
During the war, the red cross protected hospitals from enemy attacks.
Pendant la guerre, la croix rouge protégeait les hôpitaux des attaques ennemies.
My grandmother drew her first breath during the final days of war.
Ma grand-mère a vu le jour durant les derniers jours de la guerre.