According to him, it is a propaganda and the forcing which continue.
But there are companies which continue to use this technology.
Mais il y a des compagnies, qui continuent à utiliser cette technologie.
Thanks to unleash the road which continue further towards another house.
Merci de laisser libre le chemin qui continue plus loin vers une autre maison.
He does not know how to stop this system which continue to crush the lands of his family.
Il ne sait pas comment arrêter ce système qui continue à détruire et avaler les terres de sa famille.
There are always series, which continue or stop.
Il y a toujours des séries, qui continuent ou s'arrêtent.
Crescendos and diminuendos which continue automatically in next line.
Les crescendos et le diminuendos qui continuent automatiquement dans la ligne suivante.
Octave symbols which continue automatically in next line.
Signes d'octave qui continuent automatiquement dans la ligne suivante.
Pedal markings which continue automatically in next line.
Signes de pédale qui continuent automatiquement dans la ligne suivante.
Bonifacio is set high on sheer white cliffs which continue around the coast.
Bonifacio est haute sur les falaises blanches escarpées qui continuent autour de la côte.
Slurs with four control points which continue automatically in next line.
Des liaisons avec quatre points de contrôle qui continuent automatiquement dans la ligne suivante.
This is, in addition to provincial markups, which continue to go up.
C'est en plus des majorations provinciales, qui continuent à augmenter.
Build relationships which continue to strengthen after the contract has been signed
Établir des relations qui continuent à se renforcer après la signature du contrat.
For which obstacles continue to adversely affect read which continue to adversely affect.
Remplacer lesquels obstacles continuent de nuire par des obstacles qui continuent de nuire.