The national dress is sometimes worn during formal occasions and celebrations.
Le costume national est parfois porté lors d'occasions formelles et de célébrations.
Her father had worn the family signet since he was a young man.
Son père avait porté le sceau familial depuis qu'il était jeune homme.
The fading prints on the shirt made it look worn and loved.
Les motifs délavés sur le t-shirt lui donnaient un air usé et aimé.
A worn thrust bearing can lead to unexpected machinery failures.
Un palier de butée usé peut entraîner des pannes inattendues des machines.
He found his patience worn thin by the incessant complaining of his colleagues.
Il trouvait sa patience épuisée par les plaintes incessantes de ses collègues.
After months of frustration, her tolerance for the situation had worn thin.
Après des mois de frustration, sa tolérance pour la situation était épuisée.
The antique chair was valuable as is, despite its worn appearance.
La chaise antique était précieuse en l'état, malgré son apparence usée.
The worn cope told stories of countless ceremonies throughout the years.
La chape usée racontait l'histoire d'innombrables cérémonies au fil des années.
The facing of the stairs was worn down and needed to be repaired.
Le revêtement des marches était usé et avait besoin d'être réparé.
She admired the intricate embroidery on the cope worn by the officiating priest.
Elle admirait les broderies complexes sur la chape portée par le prêtre officiant.
The fisherman used netting material to repair his worn fishing gear.
Le pêcheur a utilisé du filet pour réparer son matériel de pêche usé.
The beat-up watch ticked irregularly, its face scratched and worn.
La montre usée allait en sautant, son cadran rayé et usé.
They laughed mockingly at the ridiculous costumes worn by the competitors.
Ils riaient de façon moqueuse des costumes ridicules portés par les concurrents.