And yet, they permeate the land that has welcomed them.
A jednak odciskają one piętno na ziemi, która je gościła.
And yet you feel compelled to see me about it.
A jednak uznałeś, że musisz mi o tym powiedzieć.
And yet I'm always going and she can't follow.
Ale zawsze znikam, a ona nie może pójść za mną.
And yet somebody found a way to make him look extremely guilty.
Ale ktoś i tak znalazł sposób, żeby uczynić go winnym.
And yet I'd give heaven to kiss them one more time...
A jednak niebo bym oddał, żeby jeszcze raz je pocałować...
And yet your humanism is precisely why war will happen.
A jednak to właśnie z powodu twojego humanizmu wybuchnie wojna.
And yet you say the vampire went to the demon's aid.
Ale wy mówicie, że wampir ruszył na pomoc demonowi.
And yet here they are, making flags out of old clothes.
A jednak tu są,... robią flagi ze starych ubrań.
And yet, you're about to get remarried to your husband.
A jednak masz zamiar wyjść ponownie za twojego byłego męża.
And yet, one good thing has come from studying it.
A jednak, jedna dobra rzecz wynikła z jej badania.
And yet you keep trying on many hats to hide your horns.
A jednak próbować wielu kapelusze, aby ukryć swoje rogi.
And yet, here I am letting you into my home.
A jednak stoję tu i wpuszczam cię do mojego domu.
And yet, somewhere along the way we lost those glorious truths.
A jednak, gdzieś w trakcie drogi zgubiliśmy te wspaniałe prawdy.