When the Chairman retires... I'm going to retire too.
Mr. Chairman, I find this entire proposal an outrage.
If I try to get him discharged, Chairman Gu might do something.
Jeśli spróbuję go wypisać, prezes Gu może mu coś zrobić.
But apparently, Chairman Kang fired all his blood relatives to protect him.
Ale prezes Kang zwolnił wszystkich swoich krewnych, by go chronić.
Presiding Chairman, the accused wishes to change his plea to not guilty.
As you know, Mr Nassauer is the Chairman of our delegation.
Jak państwu wiadomo przewodniczącym naszej delegacji jest pan poseł Nassauer.
That is the Chairman's diplomatic way of saying he hates sumo.
To dyplomatyczny sposób Prezesa wyrażenia tego, że nie znosi sumo.
Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause.
Przewodniczący, musisz przekonać ludzi, by pozostali lojalni naszej sprawie.
The Chairman should not resign from performing his/her function without a material cause.
Przewodniczący nie powinien rezygnować z pełnienia swej funkcji bez podania ważnych powodów.
And yet, it was my one chance to see the Chairman again.
A jednak to było moja jedyna szansa, żeby ponownie zobaczyć Prezesa.
Give up running for Chairman, and your moneyman is free.
Chairman reckons it's been developed for this climate.
Prezes twierdził, że jest to odmiana pod ten klimat.
Thanks to the Chairman's dreams and hopes, we are all connected.
Dzięki marzeniom i nadziejom prezesa, wszyscy jesteśmy jednością.