Nasz szef w kryzysie woli najpierw strzelać, potem zadawać pytania.
Our boss likes to shoot first and ask questions later during crises.
Mój szef wpada w szał, jeśli raporty są choć trochę spóźnione.
My boss flies off the handle if reports are even slightly late.
Trzęsła się ze strachu, gdy zbliżał się wściekły szef.
She was shivering in her boots as the angry boss approached.
Mój były szef był głupi jak but, a jednak odniósł sukces.
My old boss was thick as two short planks but somehow successful.
Moje plany na relaksujący weekend wyparowały, gdy zadzwonił mój szef.
My plans for a relaxing weekend went west when my boss called.
Czasem się zastanawiam, czy nasz szef ostatnio jest przy zdrowych zmysłach.
I sometimes question whether our boss has all his marbles these days.
Nasz szef dostał królewskie traktowanie na wyjeździe firmowym zeszłego lata.
Our boss got the royal treatment at the corporate retreat last summer.
Miała właśnie przedstawić świetny argument, gdy przerwał jej szef.
She was about to make a great point when her boss interrupted.
Nasz szef właśnie przegląda kwartalne raporty złożone przez wszystkich pracowników.
Our boss is presently reviewing the quarterly reports submitted by everyone.
Jego szef oczekiwał lepszych wyników od wszystkich pracowników w tym kwartale.
His boss demanded higher performance from all employees this quarter.
Surowy nowy szef szybko sprowadził wcześniej nietykalnych menedżerów na ziemię.
The strict new boss whittled the previously untouchable managers down to size.
Mój szef nie cierpi wymówek, gdy terminy są notorycznie przekraczane.
My boss has no time for excuses when deadlines are repeatedly missed.
Miała złe przeczucie, gdy szef poprosił ją o prywatne spotkanie.
She had a sinking feeling when her boss asked for a private meeting.