And this is the END, my posts, presenting pictures of my Camino.
I to już koniec, moich wpisów, prezentujących zdjęcia z mojej pielgrzymki.
Which bring us to our most important investment. END
Co prowadzi nas do naszej najważniejszej inwestycji. KONIEC
Finally, in the END block, we print the words with their frequencies.
Na końcu wypisywane są wszystkie słowa wraz z częstotliwościami występowania.
Such is the only constant factor in everybody? s life: THE END.
Taki jest jedyny stały czynnik w życiu każdego: KONIEC.
Moreover, the initial, primary forms simultaneously encompass both the BEGINNING and the END of all things.
Co więcej, początkowe, pierwotne formy obejmują zarówno POCZĄTEK oraz KONIEC wszystkich rzeczy.
At least I can't get you out of my head. END REPORT.
Przynajmniej ja nie potrafię usunąć cię z mojej głowy. KONIEC RAPORTU.
THE END This is a fictional story created based on an actual TV station in Sapporo.
KONIEC To fikcyjna historia oparta na prawdziwej stacji telewizyjnej.
THE END OF LOVE In literature, there are only two plots.
KONIEC MIŁOŚCI W literaturze istnieją dwa wątki.
THE END OF LOVE Mom, what are you doing here?
Koniec miłości Mamo, co tu robisz?
THE END OF LOVE Pure freedom doesn't exist.
Koniec miłości Pełna wolność nie istnieje.
I'm so very happy- END OF THE THIRD ACT.
Jestem bardzo szczęśliwy- KONIEC AKTU TRZECIEGO.
THE END OF LOVE FEDE Tam, call me, text me.
KONIEC MIŁOŚCI Tam, zadzwoń, napisz.
MIDDLE END Esperanza is unhappy when she first moves to Mango Street.
ŚRODKOWY KONIEC Esperanza jest nieszczęśliwa, kiedy po raz pierwszy porusza się na ulicę Mango.