Never you mind where I got the money; everything's perfectly legal.
Nie twój interes, skąd mam te pieniądze; wszystko jest całkowicie legalne.
When I got that job offer, I saw the end of the tunnel.
Kiedy dostałem tę ofertę pracy, zobaczyłem światełko w tunelu.
When I got the job offer abroad, I phoned a friend for perspective.
Gdy dostałem ofertę pracy za granicą, zadzwoniłem do przyjaciela po opinię.
I got grounded for a week because of my smart mouth yesterday.
Dostałem szlaban na tydzień przez to, że byłem takim pyskaczem wczoraj.
I got a shellacking from my mom for forgetting my little sister.
Dostałem burę od mamy za to, że zapomniałem o siostrze.
I got the collywobbles right before asking my boss for a raise.
Dostałem motyli w brzuchu tuż przed poproszeniem szefa o podwyżkę.
I got a free upgrade for my trouble dealing with repeated booking errors.
Dostałem darmowy upgrade w zamian za męczenie się z ciągłymi błędami rezerwacji.
I got a ticking-off from my dad for scratching the car while parking.
Dostałem niezły ochrzan od taty za zarysowanie samochodu podczas parkowania.
I got an earful from customer service after complaining in the wrong department.
Dostałem ostry ochrzan od obsługi klienta za zgłoszenie się do złego działu.
I got a proper rollicking from my boss for forgetting the client meeting.
Dostałem porządny ochrzan od szefa za zapomnienie o spotkaniu z klientem.
I got the knockback from the landlord when I asked about lowering rent.
Dostałem kosza od właściciela mieszkania, gdy spytałem o obniżkę czynszu.
I got the knockback from my parents when I asked about moving out.
Dostałem kosza od rodziców, gdy spytałem o wyprowadzkę z domu.
I got a serious ticking-off for forgetting to reply to that important email.
Dostałem porządny ochrzan za to, że zapomniałem odpisać na ważnego maila.