Matters pertaining to our members are private.
Te sprawy dotyczące naszych członków, są prywatne.
Matters are not so simple, though.
Jednak sprawy nie są takie proste.
Matters not falling within the European domain include education, culture and citizenship.
Poza domeną europejską pozostają kwestie takie jak edukacja, kultura i obywatelstwo.
Matters of high finance remain outside her orbit, despite her general business experience.
Kwestie wielkich finansów pozostają poza jej zasięgiem, mimo ogólnego doświadczenia biznesowego.
Matters if you want to save Neal.
Ważne, jeśli chcesz ocalić Neala.
Matters of church doctrine are outside his orbit, as he manages only finances.
Sprawy doktryny kościelnej są poza jego orbitą, bo zajmuje się wyłącznie finansami.
Matters came to a head when neighbors called the police about the loud fights.
Sprawy osiągnęły punkt krytyczny, gdy sąsiedzi wezwali policję przez głośne kłótnie.
Matters in the sphere of foreign policy fall within the president's constitutional powers.
Sprawy w sferze polityki zagranicznej mieszczą się w konstytucyjnych uprawnieniach prezydenta.
Matters of fashion are all the same to those of superior breeding.
Sprawy mody są zawsze takie same dla kogoś z wyższej sfery.
Matters which are objectively petty and unimportant, only important for me.
Spraw obiektywnie drobnych i mało ważnych, istotnych jedynie dla mnie.
Matters concerning the whole country would be co-ordinated by a general federative centre.
Sprawy dotyczące całego kraju powinny być koordynowane przez generalne centrum federacyjne.
Matters changed, updated or those that are to be introduced are closed.
Sprawy zmienione, zaktualizowane bądź te które mają zostać wprowadzone są tematem zamkniętym.
Matters with potential ramifications for some departments of local government.
Sprawach, które mogą mieć potencjalne konsekwencje, dla niektórych jednostek samorządu terytorialnego.