Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Prawa Właściwego, Jurysdykcji i Wykonywania Orzeczeń w Sprawach Małżeńskich, Dotyczących Odpowiedzialności Rodzicielskiej i Zobowiązań Alimentacyjnych.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee concerning applicable law, jurisdiction and enforcement in matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations.
Mój ojciec nauczył mnie dmuchać na zimne w sprawach biznesowych.
My father taught me to look before I leap in business matters.
W gazetach jedno, w "Sprawach" - to coś zupełnie innego.
In the Newspapers one, the "cases" - is quite another.
Ważne jest, aby sędziowie mieli czyste ręce we wszystkich swoich sprawach.
It's important for judges to have clean hands in all their cases.
Politycy często robią z igły widły w drobnych sprawach, aby zyskać uwagę publiczną.
Politicians often blow minor issues out of proportion to gain public attention.
Raport krótko wspomniał o kilku sprawach pobocznych, ale skupił się na głównych ustaleniach.
The report briefly mentioned some side issues but concentrated on the primary findings.
Sprawach, które mogą mieć potencjalne konsekwencje, dla niektórych jednostek samorządu terytorialnego.
Matters with potential ramifications for some departments of local government.
Sprawach jak ta, gdzie stawki są wysokie, a rozwiązanie może wpłynąć na historię.
Cases like this, where the stakes are high and the outcome can affect history.
Jak dzieciak w "Sprawach rodzinnych".
As in the kid from Family Matters.
Sukces drużyny UJ w Konkursu Mediacji w Sprawach...
Success of the JU team in the International Mediation in Commercial Cases competition
Por. orzeczenie z 30.9.2003 r. w Sprawach Wspólnych T-191/98 oraz T-212/98 do T-214/98, Atlantic Container Line i inni przeciw Komisji (TACA), ECR II-3275, ust. 349-359.
Cf. judgement of 30.9.2003 in Joined Cases T-191/98 and T-212/98 to T-214/98 Atlantic Container Line and others v Commission (TACA), ECR II-3275, paragraphs 349-359.
Posiadanie zdrowego rozsądku w sprawach finansowych może zapobiec wielu przyszłym problemom.
Having good sense in financial matters can prevent many future problems.
Dajmy temu spokój i skupmy się teraz na ważniejszych sprawach.
Let's just let it be and focus on more important matters now.