Download for Windows Premium
Publiciteit
So... what office

Examples with "So... what office" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So... what office will I be using?
No to... gdzie ja mam pracować?
So... What office will I be using?
Z którego biura ja będę korzystać?

Andere resultaten

My room is above my father's office so...
Mój pokój jest tuż nad gabinetem ojca.
So... empty offices, shell companies, codicils to wills.
Puste biura, fałszywe firmy, dopiski w testamencie.
I called your office... Shelly said you'd be here, so...
Dzwoniłam do biura. Shelly mówiła, że tu będziesz.
My room is above my father's office so...
Mam pokój nad biurem ojca więc...
I am going to step into the office so...
Wejdę tylko do mojego biura, żeby...
So... This thing's been laying around the office since...
Ta paczka leżała u nas od wieków.
This office... what does it say outside?
Co jest napisane... na zewnątrz tego biura?
A man of unimpeachable character... occupying an office which represents... what is best about our system of justice.
Człowiek o nienagannym charakterze... Wstawiający się w biurze reprezentując... To co najlepsze dla naszego systemu sprawiedliwości.
Sir... what are you... this is my office, sir.
Jestem pewien, że jeszcze sporo z nich zna kroki.
So... So Madame Duret has the exact same landscape in her office... only it's from a different angle.
Co z tego? Madame Duret ma ten sam krajobraz w biurze.
And chief Brody has already told me that we have a lead on the second suspect, so... my office gets the job done.
Naczelnik Brody powiedział, że mamy trop drugiego podejrzanego, więc moje biuro wykonało swoją robotę.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor So... what office in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 309048. Exact: 2. Verstreken tijd: 592 ms.