Stop being a drama queen and just apologize for your mistake already.
Przestań być królową dramatu i po prostu przeproś za swój błąd.
Stop losing time on trivial tasks and focus on your main goals.
Przestań marnować czas na błahe zadania i skup się na głównych celach.
Stop short of the finish line to catch your breath.
Zatrzymaj się tuż przed linią mety, aby złapać oddech.
Stop playing the giddy goat and focus on your work, please.
Przestań się wygłupiać i skup się na swojej pracy, proszę.
Stop pulling faces at your sister; it's not nice behavior.
Przestań stroić miny do siostry; to nie jest miłe zachowanie.
Stop putting on airs and just be yourself around your new friends.
Przestań się puszyć i po prostu bądź sobą wśród swoich nowych przyjaciół.
Stop beating around the bush and tell me what happened at the meeting.
Przestań owijać w bawełnę i powiedz mi, co się stało na spotkaniu.
Stop losing time and focus on what's really important right now.
Przestań tracić czas i skup się na tym, co naprawdę ważne teraz.
Stop making faces at your sister, it's not polite at all.
Przestań robić miny do swojej siostry, to wcale nie jest uprzejme.
Stop being such a mother hen and let your daughter make her own decisions.
Przestań być taką kwoką i pozwól swojej córce podejmować własne decyzje.
Stop acting too cool for school and help us with this project, please.
Przestań uważać się za pępek świata i pomóż nam przy tym projekcie, proszę.
Stop being such a drama queen and just take your medicine like an adult.
Przestań być taką histeryczką i po prostu weź swoje lekarstwo jak dorosły człowiek.
Stop asking for the moon on a stick and focus on achievable goals instead.
Przestań prosić o gwiazdkę z nieba i skup się na osiągalnych celach.