The papers were right this time, it was an accident.
Tym razem gazety miały rację, to był wypadek.
The papers had just announced your trial and your condemnation.
Gazety już się rozpisywały o twoim procesie i wyroku skazującym.
The papers say you're dating my girl.
Prasa pisze, że chodzisz z moją panią.
The papers say you're dating my girl.
Prasa pisze, že chodzisz z moja pania.
The papers said there was a woman in the vault.
Gazety mówią, że w skarbcu była kobieta.
The papers were full of the mermaid story for weeks.
Gazety przez tygodnie pisały o historii syreny.
The papers built him up, then tore him down.
Gazety go stworzyły, a potem zniszczyły.
The papers say she was always surrounded by young people.
Gazety podają, że zawsze otaczała się młodymi.
The papers say he was dishonourably discharged from the army.
Gazety piszą, że został usunięty z wojska.
The papers never mentioned anything about art being stolen.
Gazety nic nie wspomniały o kradzieży dzieł sztuki.
The papers praised him, then trashed him.
Gazety go stworzyły, a potem zniszczyły.
The papers say he can find anybody.
Gazety mówią, że potrafi znaleźć każdego.
The papers say it was all boys that disappeared.
Gazety mówią, że zaginęli tylko chłopcy.