During the crisis, many organizations sent care packages to affected communities.
Podczas kryzysu wiele organizacji wysłało paczki żywnościowe do dotkniętych społeczności.
News coverage of the bombing highlighted the devastation in the affected neighborhoods.
Relacje medialne z ataku bombowego ukazały skalę zniszczeń w dotkniętych dzielnicach.
A natural disaster can cause significant economic losses for an affected region.
Klęska żywiołowa może spowodować znaczne straty gospodarcze dla dotkniętego regionu.
They promised to stand together during the layoffs and support each affected colleague.
Obiecali trzymać się razem podczas zwolnień i wspierać każdego dotkniętego kolegę.
High discharge levels resulted in the removal of fish from the affected areas.
Wysoki poziom odpływu spowodował konieczność usunięcia ryb z dotkniętych obszarów.
The new policy made a provocative impact, sparking protests among affected residents.
Nowa polityka miała prowokacyjny wpływ, wywołując protesty wśród dotkniętych mieszkańców.
Falling income levels affected many families severely in the past year.
Obniżające się poziomy dochodów mocno dotknęły wiele rodzin w minionym roku.
His words affected her deeply, making her reconsider her choices.
Jego słowa głęboko ją dotknęły, skłaniając do przemyślenia swoich decyzji.
The spreadsheet had an omitted column that affected the data analysis.
Arkusz kalkulacyjny miał brakującą kolumnę, co wpłynęło na analizę danych.
High temperatures affected the wheat yield across many regions this summer.
Wysokie temperatury wpłynęły na plony pszenicy w wielu regionach tego lata.
They encouraged her to pass the mantle before burnout affected her health.
Zachęcali ją, by przekazała pałeczkę, zanim wypalenie zaszkodzi jej zdrowiu.
The global pandemic has affected businesses and economies the world over.
Globalna pandemia wpłynęła na firmy i gospodarki na całym świecie.
Even her gestures seemed affected, as if rehearsed for the occasion.
Nawet jej gesty wydawały się wymuszone, jakby wyćwiczone na tę okazję.