It is an instrument, an ancient arbiter, one of the few remaining in the galaxy.
To instrument, starożytny arbiter, jeden z niewielu pozostałych w galaktyce.
Champion of the downtrodden, arbiter of good taste.
Czempion poniewieranych, arbiter dobrego smaku.
I had, as the arbiter, to forfeit him.
Musiałem, jako sędzia, poddać go.
If a player is not present, you have to, as the arbiter, press his clock.
Jeśli zawodnik jest nieobecny, musisz, jako sędzia, wcisnąć jego zegar.
As a renowned fashion arbiter, she influences trends each season.
Jako uznany znawca mody, ma ona wpływ na trendy każdego sezonu.
The fashion arbiter hosted a talk on sustainable clothing and contemporary styles.
Znawca mody poprowadził wykład o zrównoważonej modzie i współczesnych stylach.
Ordinarily he wouldn't but I was his arbiter of succession.
Zazwyczaj nie zawracałby, ale byłem jego arbitrem sukcesji.
The decision of the arbiter may only be overturned for legally defined reasons.
Decyzję arbitra można obalić jedynie z powodów zdefiniowanych prawnie.
Well, it's like you're an arbiter of the truth.
Cóż, to tak jak byś była arbitrem prawdy.
But a magistrate is merely an arbiter of the common law.
Jednak sędzia jest zaledwie arbitrem pospolitego prawa.
The ultimate arbiter of life and death for his victims.
Sędzia życia i śmierci dla swych ofiar.
Yes, you're my referee... the ultimate arbiter.
Jest pan moim sędzią, ostatecznym arbitrem.
Yes, you're my referee the ultimate arbiter.
Jest pan moim sędzią, ostatecznym arbitrem.