Without his music, the composer was plunged into darkness and silence.
Bez swojej muzyki kompozytor był pogrążony w ciemności i w milczeniu.
Our composer got in the zone and finished the soundtrack in two days.
Nasz kompozytor miał wenę i skończył ścieżkę dźwiękową w dwa dni.
The composer rose to the heights of success with her third symphony.
Kompozytorka wzniosła się na szczyt sukcesu dzięki swojej trzeciej symfonii.
The composer hoped his symphony would leave footprints in musical history.
Kompozytor miał nadzieję, że jego symfonia pozostawi ślad w historii muzyki.
The director hired a composer to set the closing monologue to music.
Reżyser zatrudnił kompozytora, aby skomponował do słów końcowy monolog.
Her admiration for the composer lessened not one jot after the scandal.
Jej podziw dla kompozytora nie zmalał ani o jotę po tym skandalu.
The composer refused to let his early symphonies pass into oblivion.
Kompozytor nie chciał pozwolić, by jego wczesne symfonie poszły w zapomnienie.
He pursued his dream of becoming a composer with his whole heart.
Realizował marzenie o zostaniu kompozytorem z całego serca i pełną pasją.
The composer sent revised scores to all musicians two weeks before the premiere.
Kompozytor przesłał poprawione partytury wszystkim muzykom dwa tygodnie przed premierą.
All hail the composer whose music turns ordinary evenings into unforgettable celebrations.
Niech żyje kompozytor, którego muzyka zamienia zwykłe wieczory w niezapomniane święta.
The nation seemed in thrall to the young composer's revolutionary symphonies.
Naród zdawał się być w czyjejś mocy rewolucyjnych symfonii młodego kompozytora.
The memorial concert was organized to honour memory of the beloved composer.
Koncert wspomnieniowy zorganizowano ku jego pamięci, tego ukochanego kompozytora.
The young composer won his laurels when the symphony received international acclaim.
Młody kompozytor zebrał laury, gdy jego symfonia zdobyła międzynarodowe uznanie.