They ran a con by pretending to collect donations for a fake charity.
Przeprowadzili przekręt, udając że zbierają datki na fikcyjną fundację.
They planned to run a con on tourists buying fake tickets outside.
Planowali przeprowadzić przekręt na turystach kupujących fałszywe bilety na zewnątrz.
He thought he was smart, but he fell for the classic con.
Myślał, że jest sprytny, ale dał się nabrać na klasyczne oszustwo.
But he went behind your back and pulled off the con anyway.
Ale on działał za twoimi plecami i tak udało mu oszustwo.
Because a con like you knows neither exists in this place.
Bo skazaniec taki jak ty wie, że nie istnieje w tym miejscu.
I guess I just know a con when I see one.
Sądzę, że po prostu poznaje skazańca, gdy go widzę.
A spiv walked into the bar, boasting about his latest con.
Do baru wszedł szuja, chwaląc się swoim najnowszym przekrętem.
He used to run a con with rigged games at local fairs.
Kiedyś przeprowadzał przekręt, używając ustawionych gier na lokalnych jarmarkach.
Like a game of chess, same with a con.
The con is over, this one definitely, and maybe even...
Z przekrętu nici, z tego na pewno, a może nawet...
Not everything's a con where someone's trying to take advantage.
Nie wszystko jest przekrętem, na którym ktoś próbuje zyskać.
Scammers often run a con by sending fake lottery winning emails.
Oszustowie często przeprowadzają przekręt, wysyłając fałszywe maile o wygranej na loterii.
The police warned citizens about the latest con trick targeting the elderly.
Policja ostrzegła obywateli przed najnowszym przekrętem wymierzonym w osoby starsze.