And when the consul leaves, we don't talk so much.
A kiedy konsul pojedzie, nie będziemy już dużo mówić.
As consul, I am here merely to carry out instructions.
Jako konsul, jestem tu tylko po to, by przedstawić instrukcje.
The Chinese have proof that you led the assault on their consul.
Chińczycy mają dowód, że to ty dowodziłeś atakiem na Konsulat.
All right, call the consul, do what you will.
You're too young to be a senator, leave alone consul.
Jesteś za młody, aby być senatorem, a co dopiero konsulem.
To be a consul and a father, I thought were duties enough.
Aby zostać konsulem i ojcem, myślałem, że wystarczy wypełniać obowiązki.
She handed over the diplomatic pouch to her assistant for delivery to the consul.
Przekazała torbę dyplomatyczną swojemu asystentowi do dostarczenia konsulowi.
While you are consul, my name will lend weight to yours.
Póki jesteś konsulem, moje imię dodaje wagi twojemu.
I'm afraid the consul would never allow that.
Obawiam się, że konsul nigdy na to nie pozwoli.
I have a message for you from the consul, your father.
Mam dla ciebie wiadomość od konsula, twojego ojca.
The consul decided to teach us all a lesson in secret.
Konsul postanowił dać nam lekcję w sekrecie przed nami.
When this consul comes, we'll go to headquarters and talk.
Kiedy przyjdzie konsul, pojedziemy na komendę i pogadamy.
The consul decided to teach us all a lesson in secret.
Konsul postanowił dać nam lekcję, w tajemnicy.