At work, she feels like the pet, favored over her colleagues.
Once an icon of style, she now feels like just a has-been.
Unless you know what that feels Like, or you've seen it...
O ile znasz to uczucie, albo widziałeś to...
Each season's greetings we exchange feels like a small treasure during the holidays.
Każde życzenie świąteczne, jakie wymieniamy, jest jak mały skarb w czasie świąt.
For the road warrior, every airport feels like a second home.
Dla osoby ciągle w delegacji każde lotnisko jest jak drugi dom.
Finding a matching slipper in the laundry always feels like a victory.
Znalezienie dopasowanych kapci w praniu zawsze jest jak mała wygrana.
During winter, a bubble bath feels like a warm hug from inside.
Podczas zimy, kąpiel z pianą jest jak ciepły uścisk od wewnątrz.
After a long week, dining out feels like a well-deserved treat.
Po długim tygodniu, wyjście do restauracji jest jak zasłużona nagroda.
Promising more meetings feels like a sugar pill when action is desperately needed.
Obiecywanie kolejnych spotkań czuje się jak placebo, gdy desperacko potrzeba działań.
It feels Like he's breathing down my neck.
Czuję jego oddech na swoim karku.
But this one feels Like a cantaloupe or something.
You know how it feels Like you been poked by a stick,
And my future feels Like a dark hole That I can't stop falling down.