Folded up on the boardwalk beside me - like a goddamned accordion.
Złożył się na ulicy przede mną jak cholerny akordeon.
That goddamned sheriff arrested some boy for the murders.
Ten cholerny szeryf aresztował jakiegoś dzieciaka, za te morderstwa.
I thought we'd never leave that goddamned town.
Myślałam, że nigdy nie wyjedziemy z tej przeklętej wioski.
Go see Clement and try doing something about that goddamned portal.
Idź, zobacz Klemensa i spróbuj zrobić coś z tym przeklętym portalem.
Just after that orderly left me strapped to that goddamned machine.
Zanim ten asystent mnie tu zostawił przypiętego do tej cholernej machiny.
Cecil, get me some of that goddamned prune juice.
Cecil, daj mi tego cholernego soku z suszonych śliwek.
Because you make the rest of us look like goddamned boy scouts.
Bo sprawiałeś, że reszta z nas wyglądała na cholernych harcerzy.
It is the most faggoty goddamned thing you will... can ever imagine.
Jest najbardziej p... cholerna rzecz jaką możesz... sobie wogóle wyobrazić.
Got so tired of those goddamned checks, I stopped telling her things.
Tak miałam dość tych cholernych ptaszków, że przestałam mówić o pewnych sprawach.
Just picked my man up, and threw him out the goddamned window.
Wziął go za chabety i wyrzucił przez to cholerne okno.
These goddamned dick pics are turning everything upside down.
Te cholerne foty fiuta, wywracają wszystko do góry nogami.
And I still won't know a goddamned thing.
A ja wciąż nie będę wiedział, ani jednej cholernej rzeczy.
Hell, you can buy your own goddamned stadium with that.
Mógłbyś kupić cały cholerny stadion za tyle.