To cholerne pudło z dowodami skupiło na sobie całą uwagę.
This damn evidence box has been the focus of everything.
Nie wydaje mi się, żebym znał te cholerne odpowiedzi.
I don't think I know one of these damn answers.
A my w nim jesteśmy po same cholerne uszy, stary.
And we're in it up to our goddamn lips, buddy.
Budzicie się pewnego dnia mając całe cholerne państwo w kieszeni.
One day you wake up and you own the whole goddamn country.
I to się nie zmieni przez całe twoje cholerne życie.
And it won't change for the rest of your bloody life.
I to moje cholerne starania pakują forsę w twoje starcze pięści.
And it's my bloody efforts that pump cash into our dying fight.
Powiedz jemu aby się uspokoił albo podrzuci to cholerne krzesło.
Tell him to relax or he's gonna flip that goddamn chair.
Nie mówiłeś, że to cholerne spotkanie jest w pieprzonej piwnicy.
You didn't say the goddamn rendezvous is in a fucking basement.
Teraz są te cholerne komputery i robią wszystko za ciebie.
Now those goddamn computers do all the work for you.
Teraz muszę wymienić zamek i jeszcze wstawić te cholerne drzwi.
Now I have to replace the lock and reset the damn door.
Połóż się na ziemię i unieś te cholerne łapska do góry.
Get on the ground and put your damn hands in the air.
To była ona i te cholerne przygłupy, którzy pozabijali moich kumpli.
It was her and those goddamn fucking retards who killed my bros.
Otwórz te cholerne drzwi, bo je wywalę z zawiasów.
Open up this damn door before I break it off its hinges.