A ten pieprzony łoś, zepsuł mi paradę cipek, stary.
And this fucking moose pissed on my pussy parade, man.
Nie mamy czasu, żeby przejść przez cały pieprzony alfabet.
We ain't got time to go through the whole fucking alphabet.
Przykro mi, że ten pieprzony kurczak spiekł się na wiór.
I'm sorry... if the goddamn chicken... got overcooked.
Mógłbym tu siedzieć i gadać o miłości cały pieprzony dzień.
I could sit here and just talk about love all goddamn day.
Mój pieprzony ojciec nie da mi nawet forsy na jedzenie.
And my fucking father won't even give me money for food.
Myślę o wszystkich kłopotach, jakie sprawił ten pieprzony rozkład.
I just think of all the trouble that fucking schedule caused.
Nie zwracaj się tak do damy, ty pieprzony pedale.
Don't talk like that to a lady, you fucking faggot.
Czy ktoś może śledzić ten pieprzony scenariusz, żebym wiedział...
Will somebody stay on the fucking script so I can tell...
Czyli ten pieprzony dom znaczy dla ciebie więcej niż ja...
If this fucking house means more to you than I do...
Wszystko przez to, że palisz, jak jakiś pieprzony dureń.
All because you want to smoke like a fucking moron.
Ja nie walnąłem laski w szyję jak w jakiś pieprzony patyk.
I didn't snap a girl's neck like a fucking twig.
Była na tyle miła że zadzwoniła i oddała twój pieprzony telefon.
She was cool enough to call and give your fucking phone back.
W końcu mogę ci powiedzieć co o tobie myślę, pieprzony dupku.
I can finally tell you what I think you, fucking asshole.