Download for Windows Premium
Publiciteit
him... no no

Examples with "him... no no" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You tell him... no no, no, no... wait.
Powiedz mu... Nie, czekaj.

Andere resultaten

If you do find him... No, no, never mind.
Jeśli go znajdziecie... Nie, nieważne.
Just let me talk to him... No, no...
Posterunkowy, nie daj mu przejść.
Okay, you cannot talk to him... No, no, no.
Sam, mogę z tobą porozmawiać?
If I had a pony - Mom! - I'd ride him... No, no!
Gdybym miał kucyka Mamo! Mamo! - Mamo! Nie, nie!
THE CHILD HAD NO ONE FOR HIM... NO MOTHER, NO FAMILY.
To wiem. A ja nie nie myślałem ten dzieciak nie miał nikogo. Matki, rodziny.
Well, maybe if you just sat down with Wells, talked to him about it... No, no, no.
Może gdybyś rozmówił się z Wellsem... Nie ma mowy.
Do you need him? No... No, just curious.
W kabinie, a co? Zawołać? - Nie, tak pytam.
I told him no more... no more calls, no more letters, no more.
Powiedziałam mu, żeby... więcej nie dzwonił, nie pisał listów, nic.
I told him that there was hope and that he had choices, but I never meant for him to... No, no, no, you did not tell him not to have the surgery.
Powiedziałam mu, że jest nadzieja i że ma wybór, ale nigdy nie chciałam, żeby... Nie, nie powiedziałeś mu, żeby nie miał operacji.
Have you heard from him? No... no, why?
Odzywał się? - A co? Zaginął?
So you think if I stopped giving him money...? No, no, Caspar and I, it's more than just business.
Czyli gdybym przestał mu płacić... Nie, Caspar i ja to coś więcej niż biznes.
"leading an animal behind him when..." No, no.
"prowadząc za sobą jakieś zwierzę..." - Nie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor him... no no in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 26629. Exact: 1. Verstreken tijd: 707 ms.