At least one of the landfills in question contains hazardous waste.
Na co najmniej jednym z przedmiotowych składowisk znajdują się odpady niebezpieczne.
Hence, the capital injections in question cannot be considered as rescue aid.
Nie można zatem uznać przedmiotowych zastrzyków kapitałowych za pomoc na ratowanie.
For the specific transactions in question the following should be noted.
W odniesieniu do konkretnych omawianych transakcji należy zauważyć co następuje.
The researchers published their findings on the phenomenon in question in a prestigious journal.
Badacze opublikowali swoje ustalenia dotyczące omawianego zjawiska w prestiżowym czasopiśmie.
And now you know the prize in question belongs to me.
A teraz wiesz, że rzeczony łup należy do mnie.
The museum curator provided more details about the artifact in question to the visitors.
Kurator muzeum podał zwiedzającym więcej szczegółów na temat rzeczonego artefaktu.
The professor asked students to focus on the chapter in question for the exam.
Profesor poprosił studentów, aby skupili się na omawianym rozdziale przed egzaminem.
The committee will review the proposal in question and provide feedback next week.
Komitet przeanalizuje rzeczoną propozycję i przekaże swoją opinię w przyszłym tygodniu.
My reservations regarding the report in question derive from this preliminary consideration.
Moje zastrzeżenia co do przedmiotowego sprawozdania dotyczą tego pierwszego względu.
The aid in question is not linked to any investment in production capital.
Przedmiotowa pomoc nie jest związana z żadną inwestycją w kapitał produkcyjny.
The professor asked students to analyze the text in question for next week's seminar.
Profesor poprosił studentów o analizę przedmiotowego tekstu na przyszłotygodniowe seminarium.
Consequently, the payments in question could not be attributed to the State.
In that event this Directive shall apply to the operations in question.
W takim przypadku niniejszą dyrektywę stosuje się do przedmiotowych czynności.