Along about sunset, the temperature drops quickly and it gets quite chilly.
Około zachodu słońca temperatura szybko spada i robi się dość chłodno.
When it gets chilly, nothing beats a warm cup of white coffee.
Gdy robi się chłodno, nic nie przebije ciepłej filiżanki białej kawy.
Service at that restaurant is slow as tar whenever it gets slightly busy.
Obsługa w tej restauracji jest wolna jak żółw, gdy tylko zrobi się tłoczno.
I'm not carrying your bag when it gets too heavy.
Nie będę pani niósł plecaka, gdy zrobi się za ciężki.
Also, whenever he enters the office, it gets colder.
Do tego, gdy wejdzie do biura, robi się chłodno.
When it gets too cold, the bears hole up in caves.
Gdy robi się zbyt zimno, niedźwiedzie chowają się w jaskiniach.
I guess every time it gets romantic, he falls asleep.
Za każdym razem, kiedy robi się romantycznie, on zasypia.
But somewhere along the line... when it gets really bad...
Ale gdzieś po drodze, kiedy zrobi się bardzo źle...
The longer this goes on, and the messier it gets...
Im dłużej to trwa, tym większy robi się bałagan.
Maybe much later it gets difficult but its really simple.
Być może dużo później robi się trudne, ale to naprawdę proste.
Sometimes it gets so late that I have to sleep here.
Czasem robi się tak późno, że muszę spać tutaj.
When one hedge blows up a Library branch, it gets bad.
Gdy jeden żywopłot wybuchnie oddział biblioteki, robi się źle.
They say that car is jinxed; it gets towed every single weekend.
Mówią, że ten samochód jest pechowy; holują go w każdy weekend.