Please make sure the serviced generator is ready for this weekend's event.
Proszę upewnić się, że sprawdzony generator jest gotowy na wydarzenie w ten weekend.
I'll make sure everything is ready for the party tomorrow.
Please draw up the lease agreement and make sure it's accurate.
Proszę sporządzić umowę najmu i upewnić się, że jest dokładna.
I'll see to our visitors and make sure they have everything needed.
Zajmę się naszymi gośćmi i dopilnuję, żeby mieli wszystko, czego potrzebują.
Whenever you pay a compliment, make sure it sounds sincere and specific.
Kiedy robisz komplement, upewnij się, że brzmi szczerze i konkretnie.
As far as possible, I will make sure the event runs smoothly.
Na ile to możliwe, zadbam o sprawny przebieg wydarzenia.
Please make sure the card reader is connected to the computer.
Proszę upewnić się, że czytnik kart jest podłączony do komputera.
Before submitting your application, make sure you check all the boxes carefully.
Przed złożeniem wniosku upewnij się, że spełniasz wszystkie wymagania.
Before signing, make sure you understand the principles of contract law clearly.
Przed podpisaniem upewnij się, że dokładnie rozumiesz zasady prawa umów.
Please make sure all the lights are off when you leave.
Before you cast a ballot, make sure you understand each candidate's policies.
Zanim oddasz głos, upewnij się, że rozumiesz program każdego kandydata.
Before you add another client, make sure your dance card can handle it.
Zanim dodasz kolejnego klienta, upewnij się, że twój grafik spotkań to wytrzyma.
I always make sure I have an out before agreeing to plans.
Zawsze dbam o to, żeby mieć wyjście, zanim zgodzę się na plany.