The end of the movie is nigh; let's see how it concludes.
Koniec filmu jest blisko; zobaczmy, jak się zakończy.
These books will help me figure out how nigh.
Te książki pomogą mi dowiedzieć się, jak blisko.
It is also the first full moon nigh of the new year.
Jest to również pierwsza pełnia prawie nowego roku.
It is well nigh inconceivable that someone should take over the stonecutter Ministry.
To prawie nie do pomyślenia że ktoś inny przejmie kamieniarstwo.
Her patience was nigh exhausted after waiting for two hours.
Po dwóch godzinach czekania jej cierpliwość była niemal na wyczerpaniu.
He was nigh exhausted after running that marathon all morning.
Był niemal wyczerpany po biegu maratońskim przez całe przedpołudnie.
You look lovely, considering the end is nigh.
Wyglądasz uroczo, zważywszy, że koniec jest blisko.
I'm here to alert you boys that the great day of reckoning is nigh upon us.
Chcę wam przypomnieć chłopcy, że dzień sądu już blisko.
And when night comes down upon me, I pray the Lord be nigh.
A gdy zastanie mnie noc, modlę się, by Pan był blisko.
It is well nigh inconceivable that someone should take over the stonecutter Ministry.
To prawie nie do pomyślenia, że ktoś inny przejmie kamieniarstwo.
Adventure is nigh for the children ready to explore the woods.
Przygoda jest tuż za rogiem dla dzieci gotowych na odkrywanie lasu.
As night falls, the stars become nigh and twinkle above.
Gdy zapada zmrok, gwiazdy stają się bliższe i migoczą na niebie.
Plans for the family gathering are nigh, and everyone is invited.
Plany rodzinnego spotkania są w toku, a wszyscy są zaproszeni.