Vertaling van "pops off" in Pools
He rarely pops off unless he's genuinely upset about something significant.
With a simple twist, the spring-loaded cap pops off, revealing the sharp pencil tip.
Prostym przekręceniem sprężynowa nakrętka odskakuje, odsłaniając ostry czubek ołówka.
Half the time it just pops off by itself.
Przez połowę czasu i tak odpinają się same.
I got a vow. I vow to kiss you so hard... your pretty little red head pops off.
Przyrzekam całować cię tak mocno że twoja mała, śliczna, czerwona główka eksploduje.
When the old man pops off, she'll be one of the richest women in the country.
He goes out, pops off the top, just starts suntanning, right?
Wyszedł, zdjął koszulkę i zaczął się opalać.
The head pops off like a grape, the body spins down like a whirligig.
i pęka jak winogrono, ciała spadają wirując, jak bąk.
So what if something pops off in here?
Half the time, it just pops off by itself.
But I'm just throwing that out there to you that maybe in a few days, if something pops off.
Tak tylko mówię, że za parę dni coś może się zmienić.
Did you ever feel that you wanted to squeeze a kitten until the head pops off?
Czy kiedykolwiek odczuwałyście chęć ściskać kotka dopóki mu głowa nie odstrzeli?
Did you ever feel that you wanted to squeeze a kitten until the head pops off?
Chciałabyś przytulić kociaka tak mocno, by odpadła mu głowa?
All right, let me get this straight... guy runs up, pops off four shots, a dozen witnesses, but nobody gives a description?
Facet podbiega, oddaje cztery strzały, tuzin świadków, ale nikt nie podał rysopisu?