Vertaling van "pops off" in Pools
When he's angry, he just pops off and tells everyone the truth.
Kiedy się wkurzy, po prostu mówi prosto z mostu wszystkim całą prawdę.
Whenever she pops off, people listen, because she never sugarcoats anything.
Kiedy zaczyna mówić prosto z mostu, ludzie słuchają, bo nigdy niczego nie lukruje.
He rarely pops off unless he's genuinely upset about something significant.
With a simple twist, the spring-loaded cap pops off, revealing the sharp pencil tip.
Prostym przekręceniem sprężynowa nakrętka odskakuje, odsłaniając ostry czubek ołówka.
He keeps saying he'll travel the world before he pops off someday.
Half the time it just pops off by itself.
Przez połowę czasu i tak odpinają się same.
I got a vow. I vow to kiss you so hard... your pretty little red head pops off.
Przyrzekam całować cię tak mocno że twoja mała, śliczna, czerwona główka eksploduje.
When the old man pops off, she'll be one of the richest women in the country.
He goes out, pops off the top, just starts suntanning, right?
Wyszedł, zdjął koszulkę i zaczął się opalać.
The head pops off like a grape, the body spins down like a whirligig.
i pęka jak winogrono, ciała spadają wirując, jak bąk.
So what if something pops off in here?
Half the time, it just pops off by itself.
But I'm just throwing that out there to you that maybe in a few days, if something pops off.
Tak tylko mówię, że za parę dni coś może się zmienić.