We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This would stem from adhering to the complex procedures of the undertaking.
Ma to wynikać ze konieczności przestrzegania złożonych procedur przewidzianych w zobowiązaniu.
Ten years of experience helped to develop and revise procedures of the system.
Dziesięcioletnie doświadczenie pozwoliło na wypracowanie oraz zweryfikowanie procedur obowiązujących w systemie.
Every employee must be familiar with the procedures of the business office.
Każdy pracownik musi być zaznajomiony z procedurami działu administracji.
It is important to understand the procedures of the court of first instance.
Ważne jest, aby zrozumieć procedury sądu pierwszej instancji.
They shall then replace the movement procedures of the external transit procedure.
Zastępują one wtedy procedury przewozowe przewidziane procedurą tranzytu zewnętrznego.
You will have to follow the application procedures of the relevant managing authority.
Należy postępować zgodnie z procedurami aplikacyjnymi właściwej instytucji zarządzającej.
General technical information and clinical procedures of the tests are provided.
Podano ogólne informacje techniczne oraz metody kliniczne.
Software - a program, the procedures of the information processing system.
Oprogramowanie - program, procedury systemu przetwarzania informacji.
Sándor has lodged a complaint through the appeals procedures of the bank concerned.
Sándor złożył w banku odwołanie, zgodnie z jego procedurami wewnętrznymi.
Their main aim was to test command and control procedures of the so-called nuclear triad.
Priorytetem było sprawdzenie procedur dowodzenia i kontroli tzw. triady atomowej.
The specifications and procedures of the vehicle manufacturers must be observed with all repairs.
Podczas wszystkich napraw należy przestrzegać specyfikacje i zalecenia producentów pojazdów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.