Examples with "programmed since" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All of this is an act of extinction that has been programmed since time immemorial.
A wszystko przez instynkt samozagłady, który od zawsze jest w nas zaprogramowany.
The preliminary results of the desk research suggest that it is often unclear how research is programmed since in many of the countries, a detailed description was lacking.
Wstępne wyniki badań źródeł wtórnych sugerują, że często nie ma jasności, co do sposobu planowania badań, ponieważ w wielu z tych krajów nie dysponowano szczegółowym opisem.
Once a mass populace is coerced into such behavior... a radical shift, like glasnost, produces guys like... headless automata who continue the brutish measures... to which their genes were programmed since the fall of the Romanovs.
Gdy spora część społeczeństwa stosuje takie praktyki, radykalna zmiana, jak głasnost, prowadzi do powstania... jajogłowych automatów, kontynuujących zbrodniczą działalność, do której ich geny były zaprogramowane od czasu upadku Romanowów.
Andere resultaten
The result of a programmed directive which has since been deleted.
It reassured me about the truth of my previous findings, that the future has been pre-programmed and defined since a long time, and thus that time travels can occur to both, the past, and the future.
Utwierdziło mnie ono co do prawdy moich uprzednich odkryć, że przyszłość jest już od dawna zaprogramowana i zdefiniowana, a stąd że podróżowanie w czasie może następować zarówno do przeszłości jak i do przyszłości.
SINCE YOU PROGRAMMED MY FRIEND TO KILL ME?
To ty zaprogramowałeś go by mnie zabił?
Contracts have been executed for the PDM (Programmed Depot Maintenance) since 2015.
Natomiast od 2015 roku realizowane są umowy na wykonywanie Obsługi Głównej PDM (Programmed Depot Maintenance).
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.