Again, the criterion is not provided for unlimited Internet at night.
Znowu w jego warunkach nie jest przewidziany nielimitowany internet w nocy.
To change the performance and degree of treatment provided for tuning adjustment.
W celu zmiany wydajności i stopnia obróbki przewidziana jest regulacja ustawień.
Private use must have been provided for in the contract of employment.
Użycie do celów prywatnych musi być przewidziane w umowie o pracę.
Where relevant the parameters provided for in this section should be used.
Gdzie właściwe, należy zastosować parametry przewidziane w niniejszej sekcji.
Corporate sponsors helped sustain events by ensuring they were provided for.
Sponsorzy korporacyjni pomogli utrzymać wydarzenia, zapewniając im niezbędne wsparcie.
Everyone was thrilled with the food provided for the attending guests.
During the expedition, everyone was provided for with essential gear and supplies.
Podczas ekspedycji wszyscy byli zaopatrzeni w niezbędny sprzęt i zapasy.
In the event of a disaster, families must be provided for without delay.
W przypadku katastrofy, rodzinom należy niezwłocznie zapewnić niezbędną pomoc.
It's critical that all animals are provided for in humane conditions.
Kluczowe jest, aby wszystkie zwierzęta były utrzymywane w humanitarnych warunkach.
Students complained about the paucity of study materials provided for the exam.
In a serviced setting, all necessary utilities are provided for the residents.
W lokalu z pełnym wyposażeniem wszystkie niezbędne media są zapewnione dla mieszkańców.
The consultation was provided for nothing, as a courtesy to new clients.
The funds were amply provided for the community project, ensuring its success.
Środki na projekt społeczny zostały w pełni zapewnione, co gwarantowało jego sukces.