Again, the criterion is not provided for unlimited Internet at night.
Znowu w jego warunkach nie jest przewidziany nielimitowany internet w nocy.
To change the performance and degree of treatment provided for tuning adjustment.
W celu zmiany wydajności i stopnia obróbki przewidziana jest regulacja ustawień.
Private use must have been provided for in the contract of employment.
Użycie do celów prywatnych musi być przewidziane w umowie o pracę.
Where relevant the parameters provided for in this section should be used.
Gdzie właściwe, należy zastosować parametry przewidziane w niniejszej sekcji.
Exceptions shall be permitted only in cases provided for in international law.
Wyjątki od nich dopuszcza się tylko w przypadkach przewidzianych ustawą.
However, this is only possible in situations provided for by law.
Jest to jednak możliwe wyłącznie w sytuacjach przewidzianych przez prawo.
Students complained about the paucity of study materials provided for the exam.
The funds were amply provided for the community project, ensuring its success.
Środki na projekt społeczny zostały w pełni zapewnione, co gwarantowało jego sukces.
The consultation was provided for nothing, as a courtesy to new clients.
In a serviced setting, all necessary utilities are provided for the residents.
W lokalu z pełnym wyposażeniem wszystkie niezbędne media są zapewnione dla mieszkańców.
He felt bewildered by the complex instructions provided for assembling the furniture.
He appreciated the opportunities that general education provided for personal and academic growth.
Doceniał możliwości, jakie dawała edukacja ogólna dla osobistego i akademickiego rozwoju.
The schedule is provided for planning purposes only, errors and omissions excepted.
Harmonogram udostępniany jest wyłącznie do celów planistycznych, z zastrzeżeniem błędów i opuszczeń.